|
bob97 -> RE: 144,000 NOT JEWS (1/16/2008 12:28:04 PM)
|
I have posted this view before in another discussion on the origin of the 24 elders but it seems appropriate to repeat it here. Speaking of the 24 Elders in Rev 4, these elders are more than likely angelic beings. This conclusion is based on a questionable translation of Revelation 5:9-10 in the King James Version of the Bible. King James translation of Revelation 5:9-10: And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth. New American Standard translation: And they sang a new song, saying, "Worthy art Thou to take the book, and to break its seals; for Thou wast slain, and didst purchase for God with Thy blood men from every tribe and tongue and people and nation. "And Thou hast made them to be a kingdom and priests to our God; and they will reign upon the earth". The difference is easily recognized: KJV = "us, us and we" vs. NASB = "men, them, and they" Commentary from Gary Vaterlaus - Instructor, Biblical Research & Education, Sola Scriptura is as follows; The central issue concerns the Greek manuscripts used as the basis for our English translation. In terms of the sheer number of manuscripts, a reading with us is favored in verse 9. This would support the King James translation. However, following this same reasoning results in a contradiction with the last part of verse 10. The verb "they shall reign" is clearly third person plural. In other words, "they shall reign" and not "we shall reign," which is a first person plural pronoun. Now a good English student knows that subjective and objective pronouns must agree in number, i.e., singular with singular and plural with plural. Since we believe that John did not make mistakes when recording his prophecy and that Scripture does not contain contradictions, we support a harmony of the text. There is very little debate that verse 10 should read "they," and not "we." A guiding principle of biblical interpretation is to interpret the difficult in light of the clear. Reasoning back to the first part of verse 10, we conclude that the phrase "You have made us" should read "You have made them." This would necessitate that verse 9 should read "You have redeemed them." This is the only reading of verses 9-10 that removes any possible contradiction, which is reflected in the New American Standard translation. This interpretation also answers the question concerning the identity of the elders. At least we are able to say that they are heavenly beings and in no way can be identified with the "church." Bob
|
|
|
|